Inglés / Spanish Conversacional por Skype for professional people. En English Tutors mejoramos el nivel de Conversación. Solo media hora 2 o + veces por semana. TRATO PERSONALIZADO, SIN PÉRDIDA de sesiones; HORARIO FLEXIBLE atendiendo a imprevistos. www.englishtutors.es www.facebook.com/englishtutorsbyjordipicazo
7-razones-7 para hacer inglés con English Tutors por Skype: 1.optimización del tiempo (30 minutos, mínimo dos veces por semana), 2. no te desplazas para ello, y puedes cambiar día y hora avisando incluso el mismo día, 3. nunca pierdes una sesión, la cambias de día, 4. en una academia dejas de ir un 20% del tiempo, 20% del coste tirado a la papelera, 5. cuando estás de viaje, te conectas con la tablet o teléfono móvil por Skype, o te llamo yo sin coste, 6. certificación documental de horas tomadas y rendimiento. 7. Profesor con 25+ años de experiencia, en Londres y España. www.englishtutors.es @ENGLISHTUTORSes
Richard Vaughan with Jordi Picazo, EnglishTutors byJordiPicazo
Dear Blog friend, tomorrow Sunday 22 June some of us will get together on Skype to chat a bit about general things or maybe even professional matters... Feel free you too, to join in at the announced times, for one of the languaages or for both.
We may then even establish naturally some other groups and decide to meet at other times. Just add me to your Skype account, or download Skype for free and open an account for yourself. My ID on Skype is jordi.picazo, I appear as Jordi Picazo, language coach. See you tomorrow on air. Jordi
Please, feel free to sign in and click on share publicly in the Web version of this Blog, on the right-hand-side column, so that you can get all the updates automatically. By doing this you will also be a permanent guest in our free get-togethers on Skype, for those who want to join one in either Spanish or English, or both.
These get-togethers take place in weekends to be announced , in the morning of a Saturday or Sunday Eastern Time for Spanish, and in the afternoon Western Time for English. Hope to be liasing with you and foster international relationships and the sharing of our mutual expertises. Jordi Picazo
My dear friends, you may want to consider the possibility to start speaking Spanish even if you do not have any previous knowledge of the language. Spanish for professional purposes, learn to speak by speaking.
If you happen to be able to speak Spanish already to an acceptable level you may want to give it a boost or continue practicing it breaking the barrier of time and place, that is, connecting with me at some time between 6 AM and 10 PM GMT, twice or three times a week for 30 minutes, or more. We start improving your conversational skills on the language from the stand point where your level of fluency lies.You may also like to start thinking of coming to Barcelona, Europe' s Smart City. We take you around and take care of all details.Conditions aret the same for those who want to improve their English Conversational Skills. Payments may be done by Paypal or Western Union.
You may contact me by adding me on Skype with my ID jordi.picazo, or by phone +34 6368925 f you call via Skype the cost is less than US$ 0.3 for a short contact and then I return the call.
Interveción de Ana Botella y l canción promocional
No deja de ser extraño que tras la intervención de la alcaldesa de Madrid Ana Botella utilizando un inglés que algunos calificaban de horroroso, se haya creado poco menos que un mito y se vuelva a recordar esa intervención que para algunos fue penosa.
Sin embargo esto requiere un poco de reflexión pues hay que conocer el contexto. Los que juzgaban la aparición pública de Ana Botella eran en su inmensa mayoría españoles, y por tanto la inmensa mayoría de esa inmensa mayoría, que ya son unos poco menos pero todavía muchos, no hablan bien la lengua de Peter Pan. Los que la juzgaban lo hacían probablemente por las inserciones en español de las palabras "café con leche" y "Plaza Mayor" en su frase "have a cup of café con leche en la Plaza Mayor". Seguramente querían oir "have a cup of white coffee in the City Square", o "Main Square" o cualquier otra trancreación del término Plaza Mayor.
Parémonos a considerar ahora nuestra posible reacción si escucháramos a alguien hacer el mismo discurso en un país que no fuera España. Los españoles, no todos, siempre han tenido un sentimiento de inferioridad. Por ello históricamente tenemos que hablar el idioma del que nos visita, o hablamos súper despacio a cualquier extranjero. Si escucháramos un programa de la RAI nos sorprendería sin duda oír algo parecido a "have a nice cup of white coffee in Spain's Square". Tal vez no nos chocaría sin embargo oír algo parecido a "have a nice capuccino in Piazza Spagna".
Pero no, aquí los fariseos del lenguaje, que ni saben ni permiten que otros sepan, critican lo mismo que aprueban en otras latitudes. De igual modo no visitamos la plaza de Oxfordsino Oxford Circus, ni el Real Palacio de Alberto sino el Royal Albert Hall. ni el Parque Hyde o la Plaza de los Tiempos, (o delas Horas, qui lo sa) sino Hyde Park y Times Square. Tal vez lo que a muchos no les gusta es que esta señora, muy madrileña de formas, gesticulase tanto, cosa que tiene más que ver con su manera de ser. A muchos no les gusta por razones políticas o por ser del PP. O tal vez por ser la esposa del ex presidente del gobierno José María Aznar.
Su pronunciación tampoco era mala. Pronunciación era esa tal que seguramente pasaría un nivel de First Certificate, si se juzga solamente en base a las frases que pronunció. Nivel sea dicho de paso, que aunque es el adecuado para un chico o chica de 16 años hoy en día, es el que se pide para acabar con un aprobado una carrera universitaria. Pasar un nivel de First Certificate decía, aunque ya lo del "first certificate" lo vamos abandonando en Europa, porque ya adoptamos el Marco Europeo de Referencia de Lenguas, en este caso un B2. Ya vamos abandonando decía, muy a pesar de los británicos, un marco que era lo que queda del imperialismo inglés a través de su lengua. Lengua que ya no pertenece al antiguo imperio británico ni a su descendiente la Commonwealth of Nations, sino al planeta.
Por tanto concluiría que resulta que Ana Botella hizo bien pronunciando esas frases, como bien harían los italianos, o como nosotros hacemos cuando viajamos fuera. El First en cuanto pronunciación lo pasaría justito pero no sería su performance óbice para un Pass.Yo le daría un Grade 6 del Trinity College de Londres.